Правапіс·org

Not Found, **,

Інтэрвію з Уладзімірам Каткоўскім для газэты “Чалавек і Інтэрнэт”, **, 2002-06-4

Арабскі азначальны артыкль al-, **, 2005-08-5

White Ruthenia Ethnographic Map, **, 2005-07-28

The thief that stole a whole country, **, 2002-05-18

The 21 Names of Belarus, **, 2002-03-26

Belarus: real or fictitious nation?, **, 2003-03-01

“Belarusian” and “Belarusan” the correct adjective forms, **, 2003-02-03

Belarusian Alphabet, **, 2003-08-22

Grammatical Changes in Modern Literary Belarusian, **, 2003-12-05

Belarusian, German Minorities In Poland’s Political Life, **, 2003-02-24

Мабільная сувязь па-беларуску, **, 2003-10-4

Belarusians in the Bialystok Region as a Trilingual People, **, 2005-03-25

Беларусы Беласточчыны як народ трохмоўны, **, 2005-03-25

Nevinny. Graham Greene, **,

Eliezer Ben-Yehuda and the Revival of Hebrew, **, 2002-06-12

Фэстываль гэбрайскай кнігі ў гонар Бэн-Егуды (Ben Yehuda), **,

Найлепшыя беларускія кнігі ў 2003 годзе, **, 2003-12-31

Britannica Stumbling, **, 2001-10-06

Marc Chagall Biography, **, 2003-12-09

Памылкі Хартыі. Частка Другая, **,

Чаму заняпала старабеларуская, **, 2002-05-2

Будучы час (Futur Imperfect) у беларускай мове, **, 2003-08-3

Budučy čas (Futur Imperfekt) u biełaruskaj movie., **,

Эліэзэр Бэн-Егуда й адраджэньне іўрыту, **, 2002-06-12

Фенечка [Belarusian Hippie Slang], **,

два інтэрвію з нагоды выхаду ў сьвет двухтамовага збору Янкі Станкевіча: першае – зь, **, 2002-06-4

і другое – з, **, 2002-06-4

Слоўнік Свабоды. Жыды, **,

Жыдоўскія рэлігійныя песьні па-беларуску, **, 2002-10-22

Poems on Liberty” Translator’s Notes Vera Rich November 12th 2004 [art_rich_translators_notes.html](/articles/art_rich_translators_notes.html) This article is a preface from the book “Poems on Liberty. Reflections for Belarus,” a bilinguial English-Belarusian collection of poems published by Radio Liberty in 2004, these are the translator’s notes about difficulties and challenges in translating poetry from Belarusian into English. Could be interesting to all those who translate from Slavic languages. en Academician Jauchim Karski Arnold B. McMillin December 31st 2003 [art_karski.html](/articles/art_karski.html) This is an article from the 1968 issue of “The Journal of Byelorussian Studies” written by Arnold McMillin and devoted to Jauchim Karski: “There can be no one involved in Belarusian affairs and, indeed, few scholars in the Slavonic field as a whole unfamiliar with at least the name of Jauchim Karski (1861-1931) who, championing the study of Belarus in the field of language, dialectology, literature, ethnography and palaeography, achieved more than all his predecessors and perhaps also all his successors put together., **,

Кітабы, **, 2002-01-10

Kitabs, the unique highlight of the Belarusian language, **, 2002-07-28

Introduction to Belarusian Latin Script, **, 2001-09-30

Мова-2000, **, 2003-05-2

«Правапіс трохі абеларусіцца», **,

Частотнасьць літараў (беларуская і расейская мовы), **, 2002-12-20

У Полацку будзе помнік Ў, **, 2003-08-6

The Letter Is Back!, **,

Менск слэнгавы, **, 2002-01-25

Спадарожнік па Менску 1930 г. [Minsk Guide], **,

Minsk Guide 1930, **,

Мова – Сусьвет, **,

Жывая мова беларускага сеціва, **, 2002-03-25

Апытаньне Arche: клясычны правапіс і наркамаўка, **, 2003-07-18

Belarusian-Bulgarian-Russian Basic Phrases, **, 2002-05-09

«Poems on Liberty. Reflections for Belarus», **,

-у(ю) альбо -а(-я), **, 2001-10-19

Forming Plural Nominative in Russian and Belarusian, **, 2003-12-08

**Auld Guid White Ruce (Scotland & Belarus), **, 2003-05-03

Francis Skaryna, the first Belarusian printer and Bible scholar, **, 2002-04-11

Software Localization у Беларусі, **, 2003-04-18

Беларуска-расейскі слоўнік Крапівы, 3-е выданьне, **, 2004-01-24

Swadesh List: Belarusian - Polish, Russian - Belarusian, **, 2005-03-16

The Forgotten Slang, **, 2001-09-29

Самыя папулярныя артыкулы ў 2002-2003, **,

Вазьму ўрокi трасянкi, Марына Куноўская, 2002-09-14

Yesterday evening I have received shocking and tragic news from Minsk. Vasil Bykau, one of the greatest modern writers of Belarus, has passed away. Please read this article –, **, 2003-06-23

Адкрыты ліст веры Рыч, **, 2005-07-2

Прафэсар Катлярчук з Стакгольму напісаў невялікі артыкул-камэнтар, **, 2004-04-17

Клічны склон у беларускай мове, **, 2002-01-9

var Germany = «the White Holland»; // Belarus = ???, **,

Why is the Russia White?, **, 2003-03-03

Пра сфэру ўжываньня мовы і варыянтнасьць, **, 2002-12-08

Articles, **,

Артыкулы, **,

Turkish-Belarusian Phrasebook of 1836 // Турэцка-беларускі размоўнік 1836 г., **,

Pravapis·org, **,

Правапіс·орг, **,

, **,

Беларускі «класічны« правапіс» (2005), **,

Resources, **,

Рэсурсы, **,

, **,

Тэмы артыкулаў // Prospective Topics, **,

Business, **,

Property, **,

, **,

, **,